top of page
주변의 유명한 관광지를 소개합니다.

Introduction famous tourist destinations

북촌한옥마을

Bukchon Hanok Village

경복궁과 창덕궁 사이에 위치한 한옥밀집지역. 종로구 삼청동ㆍ팔판동ㆍ사간동ㆍ가회동ㆍ계동ㆍ재동ㆍ안국동ㆍ송현동ㆍ소격동ㆍ원서동 일대에 기와집 형태의 한옥이 밀집ㆍ보존되고 있는 지역이다. 북촌(North Village)이라는 명칭은 청계천과 종로의 윗동네라는 의미에서 붙여진 것이다. 이 지역은 백악과 응봉을 연결하는 산줄기를 따라 북쪽에 비해 남쪽이 완만한 지형을 이뤄 배수가 잘돼 풍수지리적으로 좋은 지역으로 조선시대 사대부는 물론, 권문세가와 왕족들이 모여 살던 곳이다.

 

Surrounded by Gyeongbokgung Palace, Changdeokgung Palace and Jongmyo Shrine, Bukchon Hanok Village is home to hundreds of traditional houses called 'hanok' that date back to the Joseon Dynasty. The name, 'Bukchon,' which literally translates to 'northern village,' came about as the neighborhoods that the village covers lie to the north of the two significant Seoul landmarks, Cheonggyecheon Stream and Jongno. Today, many of these hanoks operate as cultural centers, guesthouses, restaurants and tea houses, providing an opportunity to experience, learn and immerse in Korean traditional culture....

동대문 패션타운

Dongdaemun Fashion Town

세계 최대 규모의 3차원 비정형 건축물 DDP(Dream, Design, Play)

건축가 자하 하디드가 설계한 DDP는 우리나라 풍경처럼 서로 다투지 않고 물이 흘러가듯 이어져 갑니다. 이곳과 저곳이 따로 나누어지지 않고 지붕이 벽이 되고 벽이 지붕이 됩니다. 열린 공간들이 주고받으며 이어져서 동선을 따라 오고가며 상생하는 '환유의 풍경'을 담았습니다.

 

Metonymic Landscape

The world’s largest three-dimensional amorphous architectural structure, the DDP metonymically combines history and culture with the city, society, and economy to create one landscape. Reminiscent of flowing water, the structure embraces the spatial flexibility of the park and incorporates Korean tradition and the future of ever-changing design into one....

 

창경궁

Changgyeonggung Palace

창경궁은 세종대왕이 상왕인 태종을 모시고자 1418년에 지은 수강궁이 그 전신이다. 이후 성종 임금 대로 와서 세조의 비 정희왕후, 덕종의 비소혜왕후, 예종의 비 안순왕후를 모시기 위해 명정전, 문정전, 통명전을 짓고 창경궁이라 명명했다. 창경궁에는 아픈 사연이 많다. 임진왜란 때 전소된 적이 있고 이괄의 난이나 병자호란 때에도 화를 입었다. 숙종 때의 인현왕후와 장희빈, 영조 때 뒤주에 갇혀 죽임을 당한 사도세자의 이야기 등이 창경궁 뜰에 묻혀있다.

 

Introduction

Located in the heart of Seoul, Changgyeonggung Palace was first built by the 4th ruler of the Joseon Dynasty, King Sejong (r.1418-1450), for his retiring father, King Taejong. It often served as residential quarters for queens and concubines. During the reign of King Seongjong (r.1469-1494), the palace was renovated and renamed to Changgyeonggung Palace. It later became a park with a zoo and a botanical garden during Japanese colonial rule. The palace was then relocated in 1983 and regained its old grace after years of restoration....

 

경복궁

Gyeongbokgung Palace

경복궁은 1395년 태조 이성계에 의해서 새로운 조선왕조의 법궁으로 지어졌다. 경복궁은 동궐(창덕궁)이나 서궐(경희궁)에 비해 위치가 북쪽에 있어 '북궐'이라 불리기도 했다. 경복궁(사적 제117호)은 5대 궁궐 가운데 으뜸의 규모와 건축미를 자랑한다.
경복궁은 임진왜란 때 상당수의 건물이 불타 없어진 아픔을 갖고 있으며, 고종 때에 흥선대원군의 주도 아래 7,700여칸에 이르는 건물들을 다시 세웠다. 그러나 또 다시 명성황후 시해사건이 일어나면서 왕조의 몰락과 함께 경복궁도 왕궁으로서의 기능을 상실하고 말았다. 경복궁에는 조선시대의 대표적인 건축물인 경회루와 향원정의 연못이 원형대로 남아 있다.

 

Introduction

Built in 1395, Gyeongbokgung Palace is also commonly referred to as the Northern Palace because its location is furthest north when compared to the neighboring palaces of Changdeokgung (Eastern Palace) and Gyeongheegung (Western Palace) Palace. Gyeongbokgung Palace is arguably the most beautiful, and remains the largest of all five palaces.

...

인사동

Insa-dong

인사동은 도심 속에서 낡지만 귀중한 전통의 물건들이 교류되는 소중한 공간이다. 인사동에는 큰 대로를 중심으로 사이사이 골목들이 미로처럼 얽혀 있다. 이 미로 속에는 화랑, 전통공예점, 고미술점, 전통찻집, 전통음식점, 카페 등이 밀집되어 있다. 특히 인사동의 가게들은 저마다의 독특한 멋으로 젊은이들은 물론 중년층에게까지 매우 인기가 많다. 그 중에서도 화랑은 인사동의 맥을 이어온 중심이다.
이곳에는 100여 개의 화랑이 밀집되어 있는데 한국화에서 판화, 조각전까지 다양한 전시회를 감상할 수 있다.

 

Introduction

Insa-dong, located in the heart of the city, is an important place where old but precious and traditional goods are on display. There is one main road in Insa-dong with alleys on each side. Within these alleys are galleries, traditional restaurants, traditional teahouses, and cafes.

The galleries are the heartbeat of Insa-dong. There are about 100 galleries in the area and you can see every example of traditional Korean fine art from paintings to sculptures. The most famous galleries are Hakgojae Gallery, which functions as the center of folk art, Gana Art Gallery, which promotes many promising artists, and Gana Art Center....

 

청계천 거리

Cheoggyecheon street 

청계천이 시작되는 세종로에 조성된 청계광장.
청계천 복원 시작지점인 동아일보사 앞에서부터 신답철교 사이로 연장160m, 폭50m, 총 면적 2천 106평의 규모로 조성되었다. 분수와 폭포, 청계천 미니어처, 산책로와 탐방로 등으로 꾸며져있고, 청계천 복원의 의미와 함께 만남과 화합, 평화와 통일을 염원하는 장소로 만들어져 있다.

 

Introduction

Chenggyecheon Stream

Until it was restored in 2005, Cheonggyecheon Stream existed only as a neglected waterway hidden by an overpass. Today, it has been transformed into a haven of natural beauty amidst the bustle of city life.
Narae Bridge, representing a butterfly in flight, and Gwanggyo Bridge, symbolizing the harmony of the past and future, are just two of the more than twenty beautiful bridges that cross the stream. The Rhythmic Wall Stream, lined with fine marble, sculptures, and Korea’s 8th stone building, Palseokdam, adorn the Cheonggyecheon Stream...

 

4

bottom of page